Часто у изучающих иностранные языки для успешного продвижения своих навыков во владении языком не хватает практики его повседневного использования. Можно много лет изучать язык. На отлично выполнять все упражнения, предлагаемые различными учебными курсами. Иметь безупречную фонетику. Знать все грамматические правила языка. Помнить множество идиом. Но при этом можно просто попасть в ступор при непосредственном общении с носителями языка. Замедленно обдумывать свои ответы в конкретной жизненной ситуации. Прослушивать фразы собеседника и мучительно долго переводить в уме смысл сказанного на свой родной язык, а затем подбирать осмысленный ответ и переводить его обратно на иностранный, припоминая все необходимые правила.
Наверное, многие из изучающих иностранный язык, могут припомнить неприятные или забавные моменты о том, как они впервые попали заграницу или вынуждены были общаться с членами иностранной делегации без профессионального переводчика.
Очевидно, что все это происходит из недостатка языковой практики.
Этого можно избежать с помощью регулярного прослушивания и проговаривания текстов предлагаемых в различных аудиокурсах. Но представьте себя насколько тяжело и нудно в сотый раз выслушивать поднадоевший диалог о том, как некий Ричард знакомится с некой Мери.
Ваш мозг уже знает этот диалог, он привык к каждому вздоху, к каждому междометию в незамысловатой беседе двух подчеркнуто радостных и доброжелательных персонажей. С какого-то момента мозг отказывается воспринимать этот звуковой файл в качестве информационного источника, теперь это всего лишь затасканный музыкальный шлягер. Произносимые слова теряют смысл, превращаются в знакомый набор звуков. Ваш мозг больше не вносит их в речевые базы данных. Мозговой речевой центр английского языка больше не пополняется.
После такой тренировки в реальной жизненной ситуации та же самая фраза произнесенная другим голосом не воспринимается как знакомая, не узнается, требует замедленного дословного перевода с привлечением сначала английского речевого центра, затем русского, а затем снова английского. В результате ваша собственная операционная система в мозге работает в режиме перегрузок и вот-вот зависнет.
При этом вы осознаете, что ваши высокие качественные показатели в своем родном языке тоже обусловлены ни как, не генетически, а постоянным общением, мышлением и поглощением интересной для вас информации на вашем языке. Вы разговариваете с домочадцами, вы смотрите телевизор, слушаете радио, пишите рабочий отчет. Ваше внимание напряжено, вам интересно, задействован ваш мозговой речевой центр. И не важно, сколько слов содержится в базе данных этого речевого центра – 100 тысяч или только 30. Ваш мозг будет стараться поглощать информацию извне и выражать ваши мысли тем количеством слов, которое он имеет в своем распоряжении. Удивительно, что ваше мысли при этом будут выражены наиболее четким и ярким образом.
Почему же в случае английского языка, если вы знаете 30 слов, вы чувствуете себя совершенно беспомощно?
Очевидно, что для поддержания своей языковой формы нужно прослушивать множество разнообразных звуковых файлов. Как это обеспечить? Покупать все новые и новые диски с аудиокурсами, в наше время по причине высокого спроса, они стали довольно дороги. Поиск разнообразия может влететь в копеечку.
Можно также выпрашивать диски у знакомых, скачивать аудиокурсы с интернета, ходить на бесплатные вводные занятия и тестирование и т.д. Все это, конечно, требует дополнительных усилий.
Но есть у аудиокурсов еще один существенный недостаток. Это шаблонность предлагаемых сценок, их абстрактность, искусственная притянутость к жизненной ситуации. При прослушивании файлов из нового курса вы просто теряете интерес к поглощению информации, ибо шаблон сценки позволяет вам заранее предугадать вопросы и ответы виртуальных собеседников.
Можно попытаться смотреть фильмы на английском языке. Но ведь они не адаптированы. Вы с удовольствием отмечаете, как здорово вы поняли, что главный герой поздоровался с героиней и сказал ей, что он ее любит. Но вот вместо того, чтобы ответить ему также просто двумя словами, героиня вдруг начинает скороговоркой вещать о терзающих ее чувствах, и вы попадаете в черную дыру отсутствия какой-либо информации, чтобы через 5-10 минут фильма наконец услышать понятную для вас фразу из уст героя: «Ok, well». Таким образом, вы можете бесконечно долго тренировать свой английский, просматривая художественные фильмы на языке оригинала, при этом осмысленно улавливая 10-20% из произносимого.
Просматривать англоязычные новостные телевизионные каналы для новичка так же не получится. Там звучит такая скороговорка, да еще сдобренная идиомами, что с начинающим английским вам там делать нечего. При этом самым гиблым делом будут попытки просмотреть передачи англоязычных каналов, произведенных непосредственно на просторах бывшего Советского Союза. Наши доморощенные англовещающие дикторы с инязовским образованием пишут свои речи заранее с использованием слов из 150 тысячного англо-русского словаря и многоуровневыми придаточными предложениями в каждой фразе. Такой английский имеет мало, чего общего с английским на радио ВВС. Его и англоговорящие иностранцы с трудом понимают.
И так, чтобы тренироваться в английском нужно прослушивать интересную и тревожащую вас информацию, информацию, которая захватывает ваши эмоции, позволяет работать вашим речевым центрам в автоматическом режиме.
Такой информацией может быть, например, звуковое сопровождение к бесконечно длинному сериалу. Все идеально – вы знаете основных героев по именам, знаете их привычки, речевые особенности, привычны к часто употребляемым ими словосочетаниям и поговоркам. Где же взять такой сериал, да еще и с адаптированным упрощенным текстом? Да самый важный для нас сериал – это сама жизнь, это политические новости со всего мира. Этот сериал самый бесконечный, с самым большим количеством персонажей, с самым интересным сюжетом, с самым высоким рейтингом.
По сравнению с любым телешоу, с любым сериалом, мировые новости обладают тем преимуществом, что выходят не еженедельно, а ежедневно и даже ежечасно.
В этой связи, передачи мировых новостей на адаптированном английском языке представляют собой прекрасную возможность для погружения в язык практически на уровне носителя.
Среди множества подобных ресурсов рассмотрим один из наиболее старых и заслуженных. Это программа передач Special English радиостанции Голос Америки www.voanews.com/specialenglish/.
Лозунг программы: «Помочь людям понять их мир».
Как появилась программа Special English
19 октября 1959 года радиостанция Голос Америки впервые транслировала радиопрограмму Special English. Это был эксперимент, целью которого было объединить с помощью радио на ясном и простом английском языке людей, для которых английский не был родным языком.
Программа Special English быстро стала самой популярной среди передач Voice of America и сохраняет этот статус и в настоящее время. Special English продолжает вещание для людей по всему миру, которые владеют английским языком не достаточно свободно. С течением лет роль программы постоянно расширялась. Она помогает людям в изучении английского языка и, в то же время, позволяет им больше узнать об Америке, информирует о событиях в мире и достижениях мировой науки. Часто информация, которой эта программа обеспечивает радиослушателей, уникальна и не может быть найдена где-либо еще.
Три вещи, которые делают программу Special English уникальной
Передачи программы сформированы таким образом, что в них используется только ограниченное количество наиболее общеупотребительных английских слов и выражений. Базовый словарь передач состоит из 1500 слов. Большинство из них это простые слова, обозначающие предметы, действия и эмоции. Но в передачи вплетены и некоторые более трудные и редкие термины, которые используются при описании событий в мире, в специальных передачах о новейших научных открытиях, репортажах на медицинскую тематику, о продвижении новой техники и технологии, о развитии сельского хозяйства, о проблемах экологии.
Авторы текстов для передач Special English используют только короткие простые предложения, содержащие только одну простую законченную мысль. В текстах не присутствуют идиомы.
Дикторы читают передачи медленнее, чем обычно, что помогает слушателям отдельно расслышать каждое английское слово.
Радиовещание Special English
Передачи Special English можно слушать в разных уголках земного шара несколько раз в день.
Каждые полчаса передачи начинаются со следующих анонсов:
•Последние новости со всего мира
•Различные ежедневные короткие сообщения о развивающихся странах, о сельском хозяйстве, здравоохранении, образовании, экономике, новых событиях и употреблении интересных американских выражений.
•15 минутные сообщения о жизни в США, о новостях науки и освоении космоса, американской истории, об американской культуре, о влиятельных американцах, а также трансляция коротких рассказов на английском языке.
За много лет Special English стал очень популярным инструментом для изучения английского языка, хотя изначально эта программа не создавалась как учебная. Короткие четкие предложения, упрощенный словарь и замедленное произношение создают условия для легкого понимания. Успех программы в качестве помощника при изучении английского языка заключается в нетрадиционном подходе. Люди по всему миру практикуют свои навыки в прослушивании английского языка. Как правило, программы записываются и прослушиваются многократно.
Особенности такого изучения английского заключаются в усвоении аналогов привычных нам терминов русского языка в английском языке целыми словосочетаниями и часто употребляемыми блоками слов. Например, такие блоки слов, как «президент Соединенных Штатов Америки» или «генеральный секретарь Организации Объединенных Наций» при первом их прослушивании на английском языке потребуют от вас мысленного перевода каждого слова. А слова в этих блоках, как и во многих других, представлены в виде длинных жестко связанных цепочек. Но, так как в новостях такие блоки употребляются практически ежеминутно, вы быстро освоитесь с ними. Ваш речевой центр внесет эти блоки в свои базы данных. Уже через несколько передач эти словарные блоки будут восприниматься быстро и естественно без подробного перевода. Фактически при прослушивании предложения из 3-5 строк печатного текста вы будете переводить только 2-3 слова. Остальное будет восприниматься как естественный поток живого английского языка.
Пользователи интернета также имеют возможность прослушивать передачи программы и при этом одновременно просматривать текст сообщения. Кроме того, пользователи, зарегистрировавшиеся на сайте, могут получать анонс программы и распечатки передач по электронной почте.
Передачи Special English доступны в mp3, wma, mpeg, rm форматах. Кроме того, для скачивания доступны распечатки передач в html и в формате Word, а также короткие телевизионные ролики для просмотра.
Для многих пользователей интернета большое значение имеет трафик, время подключения к интернету и объем загружаемых файлов.
Наиболее затратным в отношении интернет- трафика являются телевизионные ролики и передачи в формате wma. Наименее трафико емкие файлы в формате rm. Файлы в формате mp3 универсальны и подходят для прослушивания любым современным плеером.
Небольшой нюанс - для скачивания файлы в формате rm нужно использовать в качестве программы-плеера программу RealPlayer. Ее же нужно использовать в качестве броузера при скачивании, иначе файлы в rm формате окажутся поврежденными и будут не пригодны для воспроизведения.
В последнее время появилась возможность скачивать с интернета не только полный ежедневный получасовой новостной пакет единым аудиофайлом, но и специализированные отрезки: политические новости – 4 минуты (в формате MP3 Audio размер файлов составляет 1.1 МБ), специализированные новости или новости экономики – 5 минут (в формате MP3 Audio размер файлов составляет 1.4 МБ), новости науки, техники, сельского хозяйства, истории на английском языке и др. – 15 минут (в формате MP3 Audio размер файлов составляет 4.3 МБ) .
Дополнительно на сайте доступны для скачивания еженедельные 5 минутные передачи из рубрики Wordmaster, посвященные анализу особенностей американского английского языка. В них включены интервью с преподавателями английского, известными лингвистами, писателями и другими гостями программы.
Кроме того, на сайте представлены архивы передач за предыдущие годы, начиная с 2003 г. При этом записи передач 2003-2005 гг. можно скачать только в rm формате, а записи передач 2006-2007 гг. помимо rm формата доступны также в WM и MPEG форматах.
Во многих странах мира многие преподаватели английского языка предлагают своим ученикам прослушивать передачи Special English. Многие университеты, государственные и частные организации публикуют и транслируют материалы Special English для улучшения обучения английскому.
В 2009 году редакция программ радиопередач Голос Америки празднует пятидесятилетие существования программы Special English. Полувековая история программы стала более, чем успешной. За эти годы она помогла миллионам людей в разных странах усовершенствовать свой английский язык.

(0 голосов)